시간여행 Time Travel



지난주 삶의 마지막 순간을 지내고 계신 시아버님을 만나기 위해 뉴욕으로 갑자기 떠나게 됬다.  워싱톤에서 인턴쉽하고 있는 대학생 딸도 가는길에 데리고 아이들 넷 모두 차에 몰아넣고 뉴욕으로 갔다.   아버님의 모습은 막내인 시우가 두려워 병석에 다가가지 못할만큼 몰라보게 변했었다.  내가 결혼한지 21년이 넘는 세월간 나와 깊은 대화는 거의 없었지만, 나를 보면 자신의 손을 잡고 기도하라고 명령하셨고, 대범한 막내 며느리라고 늘 말씀해 주셧다.  우리 부부가 입양하겠다고 막무가내로 나섰을때 가족 모두 반대했지만, 아버님은 단 한번도 반대의견을 내놓지 않으셨다. 80넘은 나이의 고지식한 노인이 입양을 반대하지 않으신것은 놀라운 일이라고 늘 생각했었다.

아버님의 병원은 나의 가족이 미국이민 와서 첫 3-4년을 보낸 엠헐스트 라는 동내이다.  뜻하지 않게 나와 동생이 놀던 공원, 우리가 살던 허름한 아파트, 학교 등을 아이들에게 보여줄수 있게 됬다.  내가 살던 1980년대 보다 훨씬 험하고, 허름하고 낡은 동내로 변해있었다. 더 많은 이민초기자 들이 거리에 다녔고, 수 많은 언어를 들울수있었다.  철창쳐진 창문, 허물어져가는 건물, 가난한 동내의 냄새가 물씬했다.   넒고 넒은 축구장에서 축구하던 내 아이들은, 동네 아스팔트 공원에서 마음데로 공을 찰수가 없었다.  내가 살던 3R 아파트 부엌 창문에서 거리를 내려다 보면서 언젠간 내 아이들을 데리고 이동네 와서 엄마가 살던 곳이라고 보여줄거라는 상상을 하던 순간이 기억났다. 아마도 내 상상속에 나는 좋은 차를 타고 좋은 옷을 입고 왔을것이다.  그리고 30년이 훨씬 지난 한날 나는 좋은 차를 타고, 좋은 옷을 입고 그렇게 내 아이들하고 그곳에 가게됬다.

허름한 동내를 오래전에 떠나 롱아이랜드라는 부티나는 동내에서 살고계시는 나의 부모님. 그들은 아직도 사랑받지 못한다고 느껴서, 서로 에게 원하는게 채워지지 않아서 힘들어 하신다. 그런 부모님을 바라보는 나도 힘들다.  40 보다 50에 더 가깝게 된 이나이에 부모님께 처음으로 말한것 같다...나도 힘들다고. 아무말이 없으시다. 아마도 내가 힘든건 모르셧을까나?

어떤 클라이언트를 만나면 나는 화가 난다. 피하고 싶어서 그를 만나는 날은 머리가 아프다. 그리고 때려 치라고 너무나 말하고 싶다.  그렇게 잘 알면서, 행동으로 옮기지 못하면서 나는 왜 만나러 오냐고, 더 이상 내가 해줄수 있는게 없다고, 오지 말라고 하고 싶다.  왜  그럴까 생각해 보니, 그분을 만나면 내 부모를 보는것 같다.  바꾸고 싶지만, 내가 노력해도 바뀌지 않을, 나의 무기력함이 그대로 드러나는...어린나의 모습으로 돌아가는...

생각지도 못했던 일주일간 뉴욕행.
예비된 시간이었을까?
나의 모든것이 시작된 옛동내에서 나의 옛 모습을 만나고
현재도 진행중인 아픔과 고통
그리고 그와중에 만난 솔직한 나의 모습
그리고 내 아들이 할아버지에게 마지막 인사
"할아버지 주님과 함께 즐거운 시간 보내세요."

2014년 6월에 1980년도로 다녀왔다. 그곳에는 참 많은 스토리들이 있었다.

Last week, my family traveled to New York to pay a last visit to my father-in-law who was moved to a hospice facility. He is at his last moments in this world getting ready to go home to his Father.  We even swung by D.C. to pick up our daughter who is currently interning on Capitol Hill.  My 94 year old father-in-law's appearance was almost unrecognizable.  At first, my youngest son was scared to go by his bedside. Over the last 21 years that I have been part of the family, he and I have not had many chances to to share our deep thoughts, but every time he saw me, he would command me to hold his hand and say a prayer.  He always referred me as his "brave-heart" daughter-in-law.  When my husband and I announced our plans to adopt, he never opposed of our decision. I've always thought that it was almost a miracle for an 80+ year old traditional Korean man to be open about adoption.

The hospice was located in my old childhood neighborhood called Elmhurst, NY.  My family spent 3-4 years of our first immigrant life there in a humble apartment building located on 80th Street.  The neighborhood was filled with even more immigrants, many different ethnicity, language and smell filled the streets.  It seemed more poverty stricken and rougher than it used to be.  My suburban children who are used to playing soccer in a proper field could not bear kicking ball in asphalt inner-city park.  Suddenly, I remembered the moment when I was sitting by the kitchen window in apartment 3R imagining that one day, I would bring my own children to this place showing them around, telling them about what life used to be.  In my young imagination, I would drive up in a fancy car wearing fancy clothes.  Thirty somewhat years later, I was standing on that street telling my kids about how I used to live in the "hood".

My parents who left "the hood" a long, long time ago to a posh neighborhood in Long Island, still struggle with hurts and unfulfilled expectations of love and acceptance.  It causes me pain to watch them.  For the very first time in my life, I told them it has been difficult for me too. They did not respond.  Perhaps, they were oblivious to the fact.

I have a certain client that provokes my angry side whenever we are in session.   Deep within, I want to do everything in my power to avoid seeing this client. I literally experience some level of stress when it is time for me to see this person.  I want to tell this person to stop coming to see me, there is nothing more I can do for them. They already know everything there is to know.  After much reflection, I have discovered that this client reminded me so much of my own parents. I feel frustrated.  I am faced with my lack of ability to help them (and my own parents). I come face-to-face with my young-self and it is difficult.

A spontaneous week long visit to New York,
Providence?
Facing my young self in the old neighborhood where it all began,
Pain and hurt still on-going,
Seeing my humble and honest self unfold,
And the last good-bye from my son to his grand-father,
"Hal-ah-buh-ji, have a good time with the Lord."

Time traveler from June 2014 to 1980 and so much more to tell.



Comments

  1. I'll be heading to my home town LA as wellnext week. Makes me want to stop by the old neighborhood that I grew up in...
    I'm older than my parents were then... how strange to realize that they were so young... thanks for taking me back to k y memory lane

    ReplyDelete
  2. Thanks Esther, happy time travels!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

불안 극복기

Time to Fight!

5 Practical Tools to Connect with Your Teens